Что сказал обыватель о Боге,
О Христе, о спасеньи, о рае ?:
-Ох, не надо, пожалуй – там строго,
Там ведь много запретов, я знаю.
Хотя в жизни мы все понимаем,
Что взрослеем и даже стареем
Нам не надо ни ада ни рая,
Нам и здесь хорошо, все успеем.
Мы успеем еще помолиться,
Мы успеем пожить и для Бога,
Мы хотим всем земным насладиться,
Рано нам на Христову дорогу.
В быстром темпе летит жизнь земная,
Все успеть бы в такой круговерти,
Мы еще доживем и до рая,
Еще рано нам думать о смерти.
- Только в рай просто так не пускают.
Лишь Христос адвокат пред Всевышним!
Скажет Он, что тебя Он не знает.
Ты ведь сам называл Его лишним.
Встрепенись человечества племя
Усыпленное, нежное, сладкое!
Ведь летит драгоценное время
В полусне, дремоте безвозвратно!
Комментарий автора: Конечно же приведенные слова из Библии относятся к верующим людям, дорожить временем необходимо в служении Богу и бодрствовать, но я решила рассмотреть эти строки и в такой ситуации.
Людмила Камерон ,
Варшава, Польша
Закрой глаза, задумайся на миг-
В чем cмысл жизни, для чего на свет родился?
И счастлив тот, кто истину постиг,
Кто для Христа прожить свою жизнь согласился.
Господь, дай мне силы идти,
Идти за Тобой, и крест свой нести.
В Тебе надежда моя,
С Тобой все смогу в это верую я.
Прочитано 4275 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Хороший стих! Никто не знает, что с ним будет завтра, не опоздать бы с принятием Бога! Благословений и новых стихов Вам,
сестричка! Комментарий автора: Спасибо, Владимир! Пусть и Вас Бог благословит новыми прекрасными стихами, а точнее нас, читающих и слушающих, благословит вашими стихами....
Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.
Публицистика : Левый монастырь - Николай Морозов Рассказ о том, как могли бы вести себя вести православные мошенники, если бы они существовали. Но к счастью, их нет, иначе бы о них писала церковная пресса.